Last Updated on January 19, 2026 by admin
Sapikotak.id – Makna lagu Bubble (English Ver.) dari STAYC. Lagu ini mengangkat tema kebebasan diri dan penolakan terhadap label yang diberikan orang lain. Dengan semangat percaya diri, STAYC mengajak pendengar untuk tetap menjadi diri sendiri tanpa takut penilaian.
Pendahuluan
STAYC adalah girl group asal Korea Selatan yang debut pada tahun 2020. Mereka dikenal dengan musik energik dan pesan positif. Lagu “Bubble (English Ver.)” merupakan versi bahasa Inggris dari salah satu track mereka yang mengeksplorasi tema kepercayaan diri.
Lagu ini dirilis sebagai bagian dari album TEENFRESH. Oleh karena itu, tema yang diusung sangat relevan dengan generasi muda saat ini. STAYC berhasil menyampaikan pesan kuat tentang pentingnya autentisitas diri.

Musik STAYC selalu membawa energi segar dan menyenangkan. Selain itu, lirik mereka sering kali mengandung pesan pemberdayaan. “Bubble (English Ver.)” tidak terkecuali dalam hal ini.
Terjemahan Lirik Lagu Bubble (English Ver.) – STAYC
[Intro]
Check it out now
Lihat ini sekarang
S-T-A-Y-C (go)
S-T-A-Y-C (ayo)
[Verse 1]
Iffy, yo, iffy, yeah
Ragu, yo, ragu, yeah
I’m feeling some type of way
Aku merasakan sesuatu yang berbeda
I’m too this, I’m too that
Aku terlalu ini, aku terlalu itu
Whatever you say I am
Apapun yang kamu katakan tentang diriku
[Pre-Chorus]
Where you at? ETA
Kamu di mana? Kapan tiba
I don’t even gotta wait
Aku bahkan tak perlu menunggu
Listen up, listen up
Dengarkan, dengarkan
I just wanna be myself
Aku hanya ingin menjadi diriku sendiri
[Pre-Chorus 2]
Let ’em talk, let ’em hate
Biarkan mereka bicara, biarkan mereka membenci
I don’t care, I’m not afraid
Aku tak peduli, aku tak takut
You know, I know they just gonna fade away
Kamu tahu, aku tahu mereka akan hilang
Let it go, elevate, everyday I make my way
Lepaskan, tingkatkan, setiap hari aku membuat jalanku
Can’t nobody take away my love
Tak ada yang bisa mengambil cintaku
[Chorus]
동그라미 (그라미), yes, you do (yes, you do)
Lingkaran, ya kamu tahu (ya kamu tahu)
Tryna lock me in a bubble, I’m breaking free
Mencoba mengurungku dalam gelembung, aku membebaskan diri
Hey, baby (hey, baby), take my hand (take my hand)
Hei, sayang (hei, sayang), pegang tanganku (pegang tanganku)
We poppin’, ain’t nothing can bring us down
Kita pecahkan, tak ada yang bisa menjatuhkan kita
[Post-Chorus]
They talkin’, bubble, bubble, bubble (bubble)
Mereka bicara, gelembung, gelembung, gelembung
They talkin’, bubble, bubble, bubble (bubble)
Mereka bicara, gelembung, gelembung, gelembung
We pop it, bubble, bubble, bubble
Kita pecahkan, gelembung, gelembung, gelembung
[Verse 2]
Too much talking, but no walking so I walk away
Terlalu banyak bicara tanpa tindakan, jadi aku pergi
Who’s gonna stop me? That’s a topic for another day
Siapa yang akan menghentikanku? Itu topik untuk hari lain
You could love or hate, baby, I will never change my ways
Kamu bisa mencintai atau membenci, sayang, aku takkan mengubah caraku
Can’t nobody do it like me, I’ma stay the same
Tak ada yang bisa melakukannya sepertiku, aku akan tetap sama
[Bridge]
They say (say), I’m in trouble (trouble)
Mereka bilang (bilang), aku dalam masalah (masalah)
They bunch of bubbles, it ain’t no problem, don’t you worry ’bout
Mereka sekelompok gelembung, itu bukan masalah, jangan khawatir
That’s me, mm, so what?
Itu aku, mm, terus kenapa?
I’m one of a kind and I like it this way
Aku satu-satunya dan aku suka seperti ini
Makna Lagu Bubble (English Ver.) – Memecahkan Batasan yang Dibuat Orang Lain
Makna lagu “Bubble (English Ver.)” berkisar pada tema pembebasan diri dari ekspektasi orang lain. STAYC menggunakan metafora “bubble” untuk menggambarkan batasan yang diciptakan masyarakat. Gelembung ini melambangkan stereotip dan label yang membatasi kebebasan seseorang.
Lirik “Tryna lock me in a bubble, I’m breaking free” menjadi inti pesan lagu. Namun, STAYC tidak hanya menolak batasan tersebut. Mereka juga mengajak pendengar untuk percaya pada diri sendiri tanpa ragu.
Pesan tentang autentisitas sangat kuat dalam lagu ini. Misalnya, baris “I just wanna be myself” menunjukkan keinginan sederhana namun kuat. Oleh karena itu, lagu ini resonan dengan siapa saja yang pernah merasa dibatasi oleh pandangan orang lain.
STAYC juga menyampaikan pesan tentang ketahanan mental. Dengan lirik “Let ’em talk, let ’em hate, I don’t care, I’m not afraid”, mereka mengajarkan sikap positif. Kritik dan kebencian orang lain tidak perlu menghentikan langkah kita.
Tema pemberdayaan diri semakin diperkuat di bagian bridge. Khususnya baris “I’m one of a kind and I like it this way” menunjukkan penerimaan diri. Setiap orang memiliki keunikan yang patut dirayakan, bukan disembunyikan.
Analisis Lirik Secara Mendalam
Bagian pembuka lagu langsung menarik perhatian dengan energi tinggi. “Check it out now” adalah ajakan untuk memperhatikan pesan yang akan disampaikan. Kemudian, STAYC memperkenalkan konflik internal dengan kata “iffy”.
Baris “I’m too this, I’m too that” mencerminkan kritik yang sering diterima seseorang. Setiap orang pasti pernah merasa terlalu berbeda dari standar masyarakat. Akibatnya, muncul keraguan tentang identitas diri.
Pre-chorus membawa perubahan perspektif yang menarik. “I don’t even gotta wait” menunjukkan keputusan untuk tidak menunggu validasi orang lain. Selain itu, ada penekanan pada keinginan menjadi diri sendiri.
Chorus adalah klimaks emosional dari lagu ini. Metafora “bubble” digunakan secara visual dan bermakna. Gelembung yang rapuh mudah pecah, seperti batasan palsu yang diciptakan masyarakat.
Verse kedua menambahkan dimensi tindakan nyata. “Too much talking, but no walking so I walk away” adalah kritik terhadap kepalsuan. Dengan demikian, STAYC mengajak untuk fokus pada tindakan, bukan sekadar kata-kata.
Bridge memberikan momen refleksi yang kuat. “They say I’m in trouble” mengakui bahwa akan ada orang yang tidak setuju. Namun, respons mereka adalah “so what?” yang penuh percaya diri.
Post-chorus dengan pengulangan kata “bubble” menciptakan efek hipnotis. Pengulangan ini memperkuat pesan bahwa batasan tersebut tidak berarti. Akhirnya, semua gelembung akan pecah.
Refleksi Pribadi Tentang Lagu
Lagu ini terasa sangat relevan di era media sosial saat ini. Banyak orang merasa tertekan oleh ekspektasi yang ditampilkan di platform digital. Oleh karena itu, pesan STAYC menjadi pengingat penting untuk tetap autentik.
Energi musik yang ceria kontras dengan kedalaman pesan liriknya. Namun, kombinasi ini justru membuat lagu lebih mudah diterima. Pesan serius disampaikan dengan cara yang menyenangkan dan mengajak bergerak.
Baris “Can’t nobody do it like me” selalu memberikan dorongan motivasi. Setiap kali mendengarnya, ada pengingat bahwa setiap orang memiliki nilai unik. Tidak ada yang bisa menggantikan keunikan yang dimiliki seseorang.
Lagu ini juga mengajarkan tentang memilih pertempuran yang tepat. Tidak semua kritik perlu ditanggapi atau dipikirkan. Terutama kritik yang tidak membangun dan hanya menjatuhkan.
Metafora gelembung sangat efektif dalam menyampaikan pesan. Siapa pun bisa membayangkan gelembung yang indah namun rapuh. Kemudian, saat dipecahkan, tidak ada yang tersisa kecuali udara.
Musik STAYC memang selalu membawa semangat positif. Selain itu, mereka tidak takut mengangkat isu yang dekat dengan generasi muda. “Bubble (English Ver.)” adalah contoh sempurna dari kombinasi ini.
Kesimpulan
Arti lagu “Bubble (English Ver.)” dari STAYC adalah tentang kebebasan menjadi diri sendiri. Lagu ini mengajak pendengar untuk tidak terperangkap dalam ekspektasi dan label orang lain. Dengan lirik yang kuat dan musik yang energik, STAYC berhasil menyampaikan pesan pemberdayaan.
Makna lagu ini sangat relevan untuk siapa saja yang pernah merasa dibatasi. Oleh karena itu, “Bubble (English Ver.)” bukan sekadar lagu pop biasa. Lagu ini adalah anthem untuk autentisitas dan kepercayaan diri.
Pesan utama yang dibawa adalah pentingnya menerima diri sendiri. Setiap orang unik dan berharga dengan caranya masing-masing. Kesimpulannya, kita tidak perlu mengubah diri untuk menyenangkan orang lain.
Terima kasih telah membaca artikel ini, semoga dapat memberikan wawasan baru tentang makna lagu Bubble (English Ver.).



